2016年 08月 31日
JAFA機関誌『ヘルスネットワーク』では、ACSM's Certified Newsの記事を翻訳したACSM自己診断テストを、年に6回掲載しています。このたびEP-Cの皆様を対象に、翻訳者の募集を行います。下記の要項に沿ってご応募いただくと、翻訳者としてJAFAへ登録されます。登録後は、応募時の翻訳原稿の精度を鑑みて、JAFAから翻訳依頼させていただくことがありますので、その際はご協力のほどよろしくお願い申し上げます。
■応募方法
下記のPDFファイル「ACSM's Certified News 2015-4」内のトピックの一つである「Is high-intensity-interval-training a"magic bullet" for the treatment of obesity?」の本文を翻訳し、kouhou @jafa-net.or.jp 宛てにwordファイルを添付して送信してください。
ACSM's Certified News 2015-4.pdf
■応募資格
ACSM/EP-C保有者
■応募翻訳原稿の精度確認(査読)
宮下充正先生(JAFA顧問、東京大学名誉教授/同コーナーの監修者)
■応募締切
2016年10月17日(月)
・宛先:kouhou @jafa-net.or.jp
・提出方法:wordファイルを添付して送信
・メールの件名:翻訳者登録
・メールの本文への記入項目:ACSMのID番号、氏名、電話番号、その他の保有資格や肩書、翻訳や通訳に関するキャリアなど
<翻訳者として登録後、翻訳依頼の際の条件とフロー>
■翻訳の対象
「ACSM's Certified News」の中から、JAFAが指定した一つのトピックと、それに対する問題文と解答の選択肢。
※原文は下記サイトから閲覧可能
http://certification.acsm.org/certified-news
■掲載誌
JAFA機関誌『ヘルスネットワーク』
※ACSM自己診断テストは、隔月で年6回掲載しています
■翻訳料
20,000~30,000円(税込)/回
※原文の文字数や難度、翻訳の精度により前後する場合があります。
■その他
翻訳原稿は、監修者の宮下充正先生(JAFA顧問、東京大学名誉教授)が校正しますので、翻訳のスキルアップにお役立てください。
■JAFAから翻訳を依頼する場合のフロー(黄色の箇所が翻訳者に関連するステップ)
1.監修者によるトピックの選定
2.JAFA事務局から、掲載が決定したトピックの翻訳依頼
↓ <約3週間>
3.翻訳原稿をJAFA事務局へ入稿→監修者のチェック
↓ <約1週間>
4.監修者よりJAFA事務局へ、原稿戻し
5.JAFA事務局にてゲラ作成
6 ↓ <約1週間>
7.翻訳者によるゲラ校正
↓ <2~3日>
8.翻訳者からJAFA事務局へゲラ戻し
©2014 Japan Fitness Association.